Det kan være svært for lærere at inddrage nyankomne elever, der ikke taler dansk, i undervisningen i almenklasser.

Gode råd, når den nye elev i klassen ikke taler dansk

Det er svært at undervise i sit fag, når den nye elev i klassen ikke taler eller forstår dansk. To lektorer i dansk som andetsprog giver her gode råd til faglærere, der får nyankomne og ikke-dansktalende elever ind i almenklasserne.

Publiceret

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Som afløser for de traditionelle modtageklasser er et stigende antal kommuner gennem de seneste år begyndt at lade nyankomne tosprogede elever indskrive direkte i almene klasser. Det medfører nye udfordringer for faglærerne, der tager imod de nyankomne og ikke-dansktalende elever - for det kan være svært at inddrage elever i det faglige fællesskab på tværs af sprog. Ifølge to lektorer i dansk som andetsprog fra Københavns Professionshøjskole, Helene Thise og Hanne Vandal Jensen, oplever mange faglærere, at det er  svært at undervise i sit fag, når den nye elev i klassen ikke taler eller forstår dansk. For hvordan kan man inkludere både den nyankomne elev og de andre elever i undervisningen, så alle kan deltage og arbejde med fagets tekster?

Stadig flere kommuner lader udenlandske børn starte direkte i almenklasser 

Det har de to lektorer tre gode råd til. De gode råd har tidligere været publiceret i professionshøjskolens nyhedsbrev, og vi viderebringer dem her - og giver ordet til Helene Thise og Hanne Vandal Jensen: 1: Tænk i sproglige deltagelsesmuligheder

Lad eleven bruge sine flersproglige resurser, og gør fagsproget tydeligt i undervisningen. En nyankommen elev kan selvfølgelig ikke bare deltage på samme måde som andre elever. Sproget skal i fokus.

Giv derfor eleven tid til at tænke, mulighed for at tale og mulighed for at tilegne sig nyt stof på sine stærkeste sprog, og brug alle kneb til at oversætte og visualisere. Der findes apps, som oversætter både tale og skrift til en række sprog (fx Google Translate og SayHi), og en billedsøgning kan ofte være en god støtte. Lad eleverne tale på flere sprog i og uden for klassen. Måske kan I også finde tekster på andre sprog? Hvis eleven ikke forstår meget af undervisningens indhold, må vi som undervisere forholde os til, hvordan vi gør os mere forståelige og det faglige indhold mere tilgængeligt. Det kalder på samarbejde mellem faglærere, DSA-lærere og vejledere.

2: Styrk samarbejdet om den nyankomne elev

Det kan du fx gøre ved at spørge DSA-vejlederen om, hvordan du som faglærer identificerer fagsproget og tydeliggør det for eleverne. I kan også samarbejde om, hvordan du inddrager den nyankomne elevs resurser og stilladserer sprogudviklende aktiviteter, der inddrager alle elever i klassen.

Måske har I mulighed for co-teaching, hvor jeres forskellige faglige kompetencer spiller sammen. Styrk samarbejdet med basislærerne, og tal om, hvordan eleven kan forberedes til at deltage i fagundervisningen og udvikle gode læringsstrategier. Drøft fx spørgsmålene: Hvilke veje er nyttige for eleven ind i en tekst? Hvordan kan eleven udvælge og fastholde et relevant ordforråd? Hvem kan eleven hente hjælp hos i forskellige situationer? Du kan også som faglærer selv søge viden om dansk som andetsprog, andetsprogsudvikling og sprogudviklende fagundervisning.

3: Skab små succeser

I din fagundervisning kan du med små justeringer gøre meget for at støtte den nyankomne elev og skabe små succesoplevelser. Gør det nemt for eleven at navigere i dagens program og tilrettelæggelse. Hvad skal der ske? Skal vi lytte? Skrive? Løse en opgave i gruppen? Oversæt konkrete spørgsmål og opgaver, og giv eleven mulighed for at formulere sig i tanke og tale på sine stærkeste sprog. Elevens trivsel i klassen er afgørende for læring. Du kan støtte klassekammeraterne i at inddrage den nyankomne elev i klassens fællesskab ved at formulere klare og konkrete opgaver til fx en buddy, sidekammerat eller gruppen, som den nyankomne indgår i.

Nyankomne elever modtages med Google Translate og iPads