Anmeldelse

Ruserne - Reusenheben

Klik for at skrive manchettekst.

Publiceret Senest opdateret

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Elevers begejstring for arbejdet med kortfilm er entydig. De oplever genren som stærkt motiverende at fordybe sig i. Det samme gælder sikkert for mange lærere. I kortfilmen ligger mange undertoner parate til afdækning og fortolkning.

Fakta:

Titel: Ruserne - Reusenheben

Forfatter: Lillian Rasmussen, Carina Pedersen

Type: Diverse

Forlag: Forlag Malling Beck

Kortfilmen "Ruserne - Reusenheben" er billedskøn i sin ydre tekniske udformning. Målgruppen er elever i 8.-10. klasse. Arbejdet tænkes udført i et tværfagligt samarbejde mellem tysk og dansk over en periode på cirka 15 lektioner. Opgavetyperne i fortolkningsarbejdet bygger på med- og videredigtning, hvilket givet virker yderligere motiverende for den enkelte elev. Ud over at være helt usædvanlig naturskøn så er denne kortfilm vedkommende, spændende og ganske uhyggelig.

Elevgruppen arbejder i faste firemandsteam. Diverse arbejdsstrukturer tager deres udgangspunkt i bogen "Cooperative Learning", som omtales i lærervejledningen.

Materialet "Ruserne - Reusenheben" består af:

1. En dvd med tysk tale og tyske undertitler.

2. En fyldig lærervejledning med forslag til arbejdet med forskellige arbejdstyper på dansk og på tysk. Man finder her en særdeles grundig gennemgang af diverse arbejdsforløb, samt arbejdsark på dansk og tysk til fri kopiering.

3. En lyd-cd med beskrivelser af de to hovedpersoner samt referat af filmen på tysk.

4. En elevbog, hvori man både på tysk og på dansk blandt andet finder den novelle, som kortfilmen bygger på. Novellen er fra 1949 og dvd'en fra 1999. Årstallene kan have en mindre betydning for forståelsen.

Man må selvfølgelig gøre sig den overvejelse, at der i klassen kan være elever, der som andet fremmedsprog ikke har tysk, men fransk. Vil man så kunne gøre brug af materialet? Forfatterne påpeger, at der er mulighed for at arbejde med den danske del alene. Det er jeg tilbøjelig til at give dem ret i. Efter min mening byder denne kortfilm på så mange indholdsmæssige aspekter og tekniske detaljer, at den vil være værdifuld at medtænke i en arbejdsperiode, hvor fokuspunktet er kortfilm.