
"Er mit tysk godt nok til det her?"
Fra folkeskole til privatskole: Christian Gerhardt underviser i fysik på den dansk-tyske Sankt Petri Skole. Her skal eleverne opfylde både tysk og dansk læseplan i folkeskolen. De taler både dansk og tysk igennem deres skolegang.
»Hvordan ser et atom ud indeni?«
Betænkningstiden er minimal, inden hænderne i 6.a flyver op for at svare på fysiklærer Christian Gerhardts spørgsmål. To timer om ugen har han 6.-klasserne til praktisk fysik - et fag, de selv har indført på Sankt Petri Skole - ligesom eleverne starter et år tidligere med både fysik og kemi - som på Sankt Petri Skole er to separate fag - end de danske folkeskoleelever gør.
Christian Gerhardts fysikelever sidder beredvilligt og opmærksomt og følger med, mens han fortæller dem om atomers opbygning med elektroner, neutroner og protoner. De fleste elever har fundet deres periodiske system frem, som de har på både dansk og tysk.
Sankt Petri Skole er ikke en hvilken som helst københavnsk privatskole. Her eksisterer det danske sprog og dansk kultur på lige fod med det tyske ditto, og om det er det ene eller det andet sprog, der bliver talt på gangene, er hip som hap for de fleste elever. For dem foregår alle de naturvidenskabelige fag eksempelvis på tysk - dog ikke i Christian Gerhardts timer. For som hans elev Christopher så diplomatisk formulerer det, så er deres fysiklærer ikke »verdensmester til tysk« - men han prøver.
»Børnene er rigtigt søde til at hjælpe med at oversætte. Der kan nemt komme fire-fem nye elever fra Tyskland i løbet af et skoleår, og min undervisning er fortrinsvis på dansk, selvom jeg godt kan tage den på tysk også, hvis det er nødvendigt. De har deres teoretiske fysikfag på tysk, og det kan godt være en udfordring at huske, hvad det hele hedder«, fortæller Christian Gerhardt. Han troede, at navnene på grundstoffer ville være de samme, men hydrogen hedder eksempelvis »Wasserstof« på tysk, og det gør det sværere at formidle det helt korrekt på tysk.