
Nota beder om lokal ordbog forud for udflytningen til Lolland
Snørelidser og pritterne. Ordene kan virke ret sorte, men på Lolland betyder de snørebånd og ænder. Når nationalbiblioteket Nota flytter til Nakskov som led i regeringens politik om at flytte statslige arbejdspladser til provinsen, venter der mange af de 80 medarbejdere et sprogligt kulturchok. Derfor har Nota bedt foreningen Lolland-Falster Lovestorm om hjælp til en lollandsk ordbog, så integrationen kan gå så let som muligt. ”Det er en slags høflighed, at man forsøger at lære sproget, når man rykker til et nyt sted, så vi kan kommunikere i øjenhøjde. For det andet er det for mange en stor mundfuld at skulle flytte fra København til Nakskov”, siger direktør Michael Wright til DR Sjælland. Han håber, ordbogen kan hjælpe medarbejderne i Nota med at vænne sig til tanken om en fremtid på Lolland.
DR Sjælland: Statslige arbejdspladser flytter til Lolland: Har bedt om en ordbog på lollandsk
Læs også
-
Blokdage giver tid til fordybelse
-
”Det er enormt relevant og meget, meget vigtigt, at elever med funktions-nedsættelse også har plads i idrætstimerne”
-
Forældre til børn med særlige behov oplever, at børnene ikke får de bevilgede støttetimer
-
17-årig multihandicappet pige må tilbringe dagen i sin fars frisørsalon