Anmeldelse
Tysk
Gads stribede Kombi dansk-tysk, tysk-dansk
Bemærk
Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.
Af K.T. Thomsen
806 sider, 149 kroner
Gads Forlag 2000
Ordbogens målgruppe er unge og voksne begyndere ifølge forlaget. Den dansk-tyske del af ordbogen er prioriteret højest og fylder mere end det dobbelte af den tysk-danske del. Der er ikke angivet, hvor mange opslagsord ordbogen indeholder, så den eventuelle bruger havde mulighed for at vurdere brugbarheden i forhold til øvrige ordbøger.
Ordbogen anvender den nye retskrivning, og der er gennemgående brugt dansk terminologi. I forbindelse med de enkelte opslagsord gives nogle grammatiske oplysninger. I forbindelse med navneord angives ubestemt og bestemt artikel i nominativ; tillige bestemt artikel i de øvrige kasus. For transfermulighedens skyld burde de latinske kønbetegnelser også være angivet, da brugerne på et senere tidspunkt vil få brug for en anden ordbog, hvor det er standard. Udsagnsord angives i navnemåde og bøjes i tredje person ental nutid, datid og førnutid. I nogle eksempler vises ordstillingen ved førnutid - en god ide! Det angives ikke, hvis udsagsnordet er uregelmæssigt; der er ingen samlet oversigt over de uregelmæssige udsagnsords bøjning. I forbindelse med tillægsord vises gradbøjningen.
Der er også indbygget indforståede grammatiske elementer, for eksempel hunkønsord, hvor brugeren skal vide, at nominativ og akkusativ har samme form. Da det er en ordbog specielt beregnet for begyndere, er det min opfattelse, at der ikke bør være sådanne indforståede elementer.
Typografien er tydelig med større typer end sædvanligt i ordbøger; hovedopslagsord er fremhævet med fed sort skrift og underopslagsord og udtryk er markeret med blåt. Forskellige semantiske betydninger er tydeliggjort med tal.
Jeg har vanskeligt ved at gennemskue principperne for de udvalgte opslagsord; for eksempel er ordet lampe ikke medtaget, men til gengæld kan man slå ordet mede op. Det er et faktum, at ordvalget er begrænset, ikke mindst på grund af den plads, som de grammatiske angivelser kræver. Personligt ville jeg foretrække, at ordbogen havde flere opslagsord frem for den grammatiske del, da det alligevel kan være vanskeligt for brugeren i opslagssituationen at kende den nøjagtige kontekst for ordets brug. Det er ofte et efterfølgende arbejde, i alle tilfælde i den skriftlige situation.
Anne Grete Egede Andersen