Danske rejselærere

Publiceret

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Islands forbindelse til Danmark både sprogligt og kulturelt har dybe rødder. Den dybeste rod er sproget. Islændingene har bevaret det sprog, som blev talt af alle i Norden i vikingetiden. De passer på det og anser det som en værdifuld skat. Islændingene er eksperter i at bevare og styrke deres sprog. De bruger stort set ingen udenlandske låneord, men opfinder selv ord - således hedder en computer på islandsk tölva. Det er sammensat af tölur, der betyder tal, og völva, som er en spåkvinde. Islands politiske forbindelse til Danmark går helt tilbage til slutningen af 1300-tallet, hvor landet fik dansk ledelse. Efter godt 550 år under den danske trone blev Island den 17. juni 1944 udråbt til en selvstændig republik. I 1971 begyndte Island at få håndskrifterne tilbage, hvilket i høj grad fik danskernes popularitet til at stige. I skolerne lærer man dansk som det første fremmedsprog. I 1995 besluttede Folketinget i Danmark at hjælpe til med en styrkelse af danskundervisningen i Island. En del af denne hjælp består i projektet 'Danske rejselærere i Island'. Rejselærerne udstationeres i et eller flere skoledistrikter, og de flytter fra skole til skole. Der satses især på mundtlig sprogaktivering og færdigheder i dansk talesprog.