Det er et gevaldigt projekt, Kåre Bluitgen har gang i: At genfortælle store klassikere, så børn og unge kan snuse til de store. Det er indtil videre blevet til Cervantes »Don Quixote« og Holbergs »Niels Klim«, »Peder Paars«, »Jeppe på Bjerget« og nu altså »Erasmus Montanus«.
Frit efter Holberg står der på titelbladet. Ja, dramaet er omskåret til prosa. Og sproget er indrettet på nutidige ører. Men Bluitgen er tro mod historien, og han har veneration for Holbergs sprog, i den forstand at han medtager ord og vendinger, som derigennem kan få en renæssance. For eleverne i 3., 4. og 5. klasse fascineres faktisk af dem.
Historien om den naragtige academicus, som vender hjem til landsbyen, er nok grinagtig. Og moralen: At han undsiger sandheden for at få kæresten, er nok pinagtig. Men bogen udkom faktisk i de dage, da der var valg til Folketinget, hvor smagsdommere blev grinet ud, og hvor eksperter holdt sig for munden for ikke at påvirke. Absolute Holberg!
En ekstra pointe kan mange elever opdage, hvis Erasmus læses efter Jeppe. Navnesammenfaldet kan skærpe interessen for Per Degns rolle. Måske er han far til Erasmus på grund af sit intense skole-hjem-samarbejde med Nille.
Dorte Karrebæk har illustreret med underfundig humor og gedigent spil på alle dobbelthederne i denne fortælling. Og det sker selvfølgelig med vanligt artistisk overskud.
Dette er en fin bog at løbe den litterære kanon i gang med på mellemtrinnet.
Erasmus Montanus
Velkommen til debatten. Tjek eventuelt vores retningslinjer.