"De er jo nødt til at lære det - ellers kommer de aldrig til at tale fransk"
Denne floskel er der sikkert mange nye fransklærere, der kan nikke genkendende til derude på skolerne. Det ligger så dybt forankret i os, at man jo er "nødt til at terpe" nogle verber for at få lært at tale og skrive fransk. "Børnene elsker det jo", er også et meget anvendt argument for at lange kopiark ud med sætninger, der skal oversættes eller verber der skal bøjes i det uendelige.
Den unge lærer med hønsestrik og de smarte, nye idéer til grammatikundervisningen i fransk kan blive svært udfordret af kolleger med et andet sprogsyn. For vi kommer vel ikke uden om, at man selvfølgelig er nødt til at lære fransk grammatik for at kunne blive en sprogbruger på fransk? Men er den eneste vej frem kopiarkene?
Et kommunikativt sprogsyn og kognitivt tilegnelsessyn
Det er velkendt i den nyere sprogforskning (Karen Lund, Raymond Gérvaert, Lars Stenius-Stæhr m.fl.), i såvel engelsk, tysk, DSA og for den sags skyld den begrænsede forskning i faget fransk, at eleverne først og fremmest skal lære at kommunikere i en fransksproget verden (dette er også både middel og mål i FM).
Forskningen siger, at grammatikken så at sige er "kommunikationens tjenende hånd". Det er ikke et isoleret mål i sig selv, men manglende grammatisk viden er naturligvis "støj på linjen". Grammatik bør derfor læres i en kontekst, hvor man dykker ned i sproget og arbejder kognitivt med grammatiske delelementer.
Jeg har selv erfaret mig, efter at have forsøgt mig med "kopiarkene med verber", at eleverne for størstedelens vedkommende aldrig fik lært at bruge deres grammatiske færdigheder ordenligt i virkelige kommunikative skrivesituationer, men efter at have skiftet fokus til at arbejde med grammatik i konkrete skrivesituationer med et kommunikativt sigte, oplever jeg, at eleverne har lagt større fokus på sproglig korrekthed.
"Tørsvømning"
Dog vil jeg også være lidt tilbøjelig til at mene, at mange godt kan få glæde at at sidde og træne med "traditionelle" grammatiske opgaver, men det må aldrig blive den primære fremgangsmåde i fremmedsprogsundervisningen, men "tørsvømning" uden for bassinet kan selvfølgelig godt være på sin plads.
Ud med grammatikken, eller?
Velkommen til debatten. Tjek eventuelt vores retningslinjer.