Billedbogsskabere er så usselt betalte, at man ikke kan fortænke dem i, at de indimellem falder for fristelsen til også at påtage sig forfatterens rolle og dermed fordoble honoraret. Nogle klarer opgaven, andre ikke. Denne udgivelse ville have stået langt stærkere, hvis de flotte, fantasifulde og gennemarbejdede illustrationer havde fået lov til at ledsage originalteksten. "I Kina, ved du nok, er kejseren kineser", skrev Andersen og fik derved læseren eller lytteren på krogen med det samme. "I Kina er kejseren kineser", hedder det her. Og sådan stryges alle sproglige krinkelkroge og finurligheder friktionsfri hele bogen igennem til kedsommeligt læsepædagogsprog.
Illustrationerne er fantastisk gode at gå på opdagelse i. Så snyd, når du læser op: Giv børnene denne her at kikke i, mens du fortæller ud fra den ægte vare.
Nattergalen
Velkommen til debatten. Tjek eventuelt vores retningslinjer.