"Daglig dosis" hæfte 1 og 2 er for 1. og 2. klasse, hvor små og derefter store bogstaver trænes i en sammenbundet, let skrå skrift. Bogstavrækkefølgen er valgt efter ligheder, og efterhånden skrives længere ord. Glade tegninger tilføjer krydderi til træningen, enkelte opgaver udfordrer elevernes sprogkendskab, og der er opgaver til farvelægning. I hæfte 2 læses historier med sammenhængende skrift, som eleverne skal skrive af.
Den anden nyudgivelse i serien er "Daglig dosis 7", som er i to dele. Skriftlig fremstilling er overskrift for første halvdel, mens det gælder sproglære i anden del. Eleverne skal her udtrykke sig frit i forskellige genrer fra dagbogsform til noveller. I sproglæredelen er de forklarende afsnit længere, og eleverne skal svare på spørgsmål, der tjekker deres sprogforståelse.
"Daglig dosis" har jeg kendt længe som et fint system på mellemtrinnet, men jeg er forbeholden over for de nye hæfter. Hæfte 1 har en del pudsige spørgsmål, for eksempel "Hvad er et øg?" Er det relevant i vor tid? I hæfte 2 har man en side om "Den Gamle By" i Århus, hvor ord som kusk og lirekassemand er udvalgt. Ordene er svære for danske børn, og hvad med tosprogede? "Daglig dosis 7" har en logisk opbygning, og genrer og sprogstof er godt udvalgt og forklaret, men at man beder eleverne om at skrive dagbog i rollen som bankrøver, støder mig. Der findes desværre børn og unge i 7. klasse, der tiltrækkes af voksenverdenens skyggesider, og det skal skolen vel ikke støtte? Konklusionen er dog, at hæfterne er absolut brugbare, når blot læreren er parat til at bygge bro de nødvendige steder.
Daglig dosis skrivebogen 1 og 2 / Daglig dosis 7
Velkommen til debatten. Tjek eventuelt vores retningslinjer.