'Choc des cultures' er den anden bog, der udkommer i 'Teen Readers'-serien. Uden at være noget minde for livet er den dog bedre end første bog i serien, der var ret mislykket. Væsentligste kvalitet er den overkommelige pris, som gør det acceptabelt for de anstrengte materialekonti at afse 100-200 kroner til nogle eksemplarer til brug for de elever, der vil kunne klare at arbejde på sprogniveau 4; altså et ordforråd på 1.400-1.800 ord.
Hovedpersonen og fortælleren er gymnasiedrengen Pierre, som netop er flyttet til Saint-Denis, en af Paris' hårde forstæder, der blandt andet præges af mange nordafrikanske indvandrere. Han finder hurtigt sammen med sin kvindelige sidekammerat, Aïcha fra Algeriet. På trods af deres venskab og kærlighed indfanges de i et voldsomt kultursammenstød med direkte tråde ind i fundamentalistisk terror.
Som altid i 'Readers'-serierne er gloseringen fransk-fransk suppleret af tydelige tegninger.
Hertil kommer gode, kontante kontrolspørgsmål til handlingen.
Hallum og Louveau kaster mange gode bolde i luften og giver mulighed for at diskutere det allervæsentligste i kulturformidlingen, nemlig den ambivalens, som et møde mellem to kulturer altid afdækker. Men desværre er de simpelthen ikke dygtige nok som skønlitterære forfattere.
Handlingen og dens rammer er alt for konstrueret og firkantet.
Forfatterne undervurderer således læserne og giver dem samtidig mulighed for at skubbe problemfelterne fra sig, fordi de i den grad sættes på spidsen. Persontegningen er fattig og primitiv, og mange personkarakteriserende træk postuleres blot uden billeddannende effekt.
Jeg tror ikke, eleverne køber historier på dette fortællerniveau. De gennemskuer konstruktionen som hul.
Denne mangel på kvalitet i personskildring, drama og komposition understreges på paradoksal vis, fordi 'Readers'-serierne i øvrigt kendetegnes ved at bearbejde værker af respekterede forfattere.
Choc des cultures
Velkommen til debatten. Tjek eventuelt vores retningslinjer.