At fiska danskt

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Flere af de ord, vi går og opfatter som pæredanske, er i virkeligheden svenske. De har givet os ord som allemandsret, byggeboom, forbandet, på sigt, segment, spritny, tænde på, frikommune og idrætsgymnasium. Til gengæld har svenskerne også adopteret danske ord. Det er blandt andet aldersracism og hög svansföring, der betyder høj cigarføring. Vi har også givet inspiration til begrebet at fiska danskt. Det forklares ved, at en gruppe af sportsfiskere sidder og nyder den medbragte mad, mens de kigger på fiskevandet. Får de øje på en fisk, der springer, bliver yngstemanden sendt ned for at fiske. Først hvis han får bid, går resten ned og smider snøren i vandet. Kilde: 'Sprog i Norden' 1999.