Blog
0   8

Sprog i sommerlandet

Abonner på nyt om Folkeskolens tysk- og franskrådgiver i dit personlige nyhedsbrev.


Denne ekstraordinært varme sommer har gjort, at mit udendørsliv og aktiviteter har været på sit højeste. Jeg har været rundt i vores skønne land og, blandt meget andet, oplevet masser af turistattraktioner og derved mødt turister og ikke mindst de, der servicerer turisterne.

Sproglæreren (eller nørden om man vil) i mig ligger aldrig stille. Det siger mine nærmeste ihvertfald. Jeg kan bare ikke lade være med at lytte efter fremmede sprog og ind imellem prøve at gætte, hvilket sprog, der bliver talt eller, hvad der tales om. Min datter synes ofte jeg er "pinlig" når jeg bare er nødt til at spørge nogle turister, hvor de kommer fra, fordi jeg ikke lige kunne gætte sproget udfra deres samtale ved bordet ved siden af eller på stranden.

Her på Sydfyn, hvor jeg bor, er der mange tyske og hollandske turister. De kommer sejlende til de idylliske havne her. Og i Vestjylland tror jeg, de har lejet alle sommerhusene. Næsten. På Sydfyn og i Vestjylland oplevede jeg i flere butikker, restauranter, caféer, ja sågar på apoteket at personalet var mere en villige til at tale tysk med kunderne. Dejligt at opleve den unge pige i bagerbutikken i Faaborg gøre sig umage med både at forstå og gøre sig forståelig på tysk overfor de tysktalende kunder, der selvfølgelig forlod butikken med et smil og en god oplevelse. På apoteket i Hvide Sande gjorde ekspedienten sig mange anstrengelser for at forklare den tyske kunde, på tysk, hvor mange piller han måtte tage og at pillerne skulle tages sammen med et måltid. I København er det nærmest omvendt - altså kunderne skal kunne tale et fremmedsprog for at kunne bestille noget på en restaurant, da personalet i stigende grad ikke er dansktalende. Hvorfor mon? Og i København vil de helst tale engelsk. Fair nok. På Bornholm oplevede jeg et par fra Kroatien, der drev en is/kaffe/pizza bar. De knoklede fra morgen til aften og, fortalte de mig, havde slet ikke tid til at lære ordentlig dansk. Derimod kunne de servicere tyskere, hollændere, franskmænd og danskere, da de havde lært sig stort set alle "service" gloser og sætninger på mange sprog. Og forretningen kørte upåklageligt. I Netto på Ærø kunne de unge medarbejdere jonglere med priser, varer, poser og parkeringsmuligheder på andet end dansk og engelsk. Dejligt at opleve at det at kunne servicere turister på deres eget sprog, er en glæde og sandsynligvis også en god forretning. Det betaler sig at kunne sprog. På mange måder.

Artiklen fortsætter under banneret

 


Kommentarer

Man skal være registreret bruger for at skrive kommentarer på folkeskolen.dk. Som registreret bruger får du også mulighed for at tilmelde dig nyhedsbreve m.m.

OPRET PROFIL
{{ comment.author.name }} {{ '(' + comment.author.jobTitle + ')' }}
{{ comment.likeCount }}

{{ comment.title }}

Gem Annuler
Gemmer, vent venligst...
Klag
Kommentaren er slettet

MERE OM EMNET

Når du er logget ind, kan du vælge de emner du ønsker at abonnere på, og få nyt direkte på email. Login

LÆS OGSÅ

Tysk og fransknetværket er for alle, der underviser i eller interesserer sig for fagene. I samarbejde med Sproglærerforeningen, Tysklærerforeningen og Fransklærerforeningen.

Læs mere om de faglige netværk
Nu får du et nyhedsbrev (inkl. fagrelevante annoncer) fra netværket. Du kan ændre dine valg af nyhedsbreve på din profilside.
2.813 andre er allerede tilmeldt