Forskning Dansk
0   966

Dansk forskningsprojekt får europæisk sprogpris

Tosprogprojektet "Tegn på sprog" modtager Den Europæiske Sprogpris 2014. "Projektet betragter tosprogethed som en fordel og ikke en ulempe", lyder begrundelsen.

Et ganske særligt projekt modtager i år Den Europæiske Sprogpris. "Tegn på sprog" hedder det. 

Forskningsmedarbejdere har siden 2008 fulgt eleverne i en klasse i fem forskellige kommuner fra 0. klasse. Der er mange tosprogede elever i alle fem klasser, og projektet ser den sproglige mangfoldighed som en didaktisk og pædagogisk mulighed, ikke som et problem.

Tegn på sprog - et forsknings- og udviklingsprogram

 Målet med projektet "Tegn på sprog" er at få mere indsigt i tosprogede elevers læse- og skrivetilegnelse samt at udvikle læse- og skrivepædagogikken, så de tosprogede elever bliver bedre til at læse og skrive dansk og derved bedre kan klare sig videre i uddannelsessystemet.

Forskerne følger hver en klasse fra 0. til og med 5. klassetrin på fem forskellige skoler. En stor del af eleverne er tosprogede i samtlige fem klasser. Leder af projektet er cand.pæd., ph.d. Helle Pia Laursen, der er lektor ved Institut for Uddannelse og Pædagogik (DPU).

Aktionsforskning

Projektet er også anderledes på den måde, at formålet ikke kun er at producere forskningsmæssig viden om andetsprogsdidaktik, formålet er også at hjælpe de konkrete elever i deres faglige og personlige udvikling.

Artiklen fortsætter under banneret

En forskningsmedarbejder fra en professionshøjskole er således til stede i klasselokalet, men hun observerer ikke bare, hun arbejder også sammen med klassens lærere og pædagog om at tilrettelægge, gennemføre og evaluere læse- og skriveundervisning.

Elever med flere sprog i bagagen

Projektet grundidé er, at forskningsmedarbejder, lærer og pædagog tager didaktisk og pædagogisk udgangspunkt i den enkelte elevs sproglige forudsætninger, som kan være mangfoldige. Mange af eleverne har således flere sprog end blot et modersmål og så dansk som sprog nummer to.

Moren til en elev kan eksempelvis tale sit afrikanske modersmål, når hun er alene med sin datter. Men stedfaren stammer måske fra Østeuropa, så der bliver tit talt engelsk i hjemmet. Nede på legepladsen er der måske mange tyrkiske børn, så den pågældende eleven har også lært tyrkiske ord.

Fleresproglighed er en rigdom

Forskningsmedarbejderen og lærerne og pædagogen ser så denne spraglede sprogerfaring som en fordel, ikke en ulempe, og prøver at bruge mangfoldigheden didaktisk i elevens læse- og skriveundervisning og pædagogisk i elevens dannelses- og socialiseringsprocesser. Det er et mål i sig selv for projektet at skabe de bedste rammer for alle børn i klasselokaltet.

Eksempler på tværsproglige undervisningsforløb

Forskeren fra Institut for Uddannelse og Pædagogik (DPU) har sammen med klassens lærere i de fem 
klasser udviklet undervisningsforløb, der trækker på de flersproglige kompetencer, som eleverne bringer med ind i skolen. Her er to eksempler:

• Undervisningsforløbet »Læseoplevelser på flere sprog« tog afsæt i arbejde med tosprogede tekster i dual language-bøger, og fokusordene »venner«, »fortalte« og »flodhest« blev sammenlignet på arabisk, dansk, dari, engelsk, kinesisk, kurdisk, pashto, rumænsk, somali og urdu - først i mere eller mindre sproghomogene grupper og siden på klassen. »Venner«, »fortalte« og »flodhest« blev valgt, fordi de tematiserer bestemte sproglige forhold på tværs af sprog: »venner« skulle rette opmærksomheden mod ental/flertal, »fortalte« mod nutid/datid og »flodhest« mod sammensatte ord og ortografiske konventioner for egennavne.

• I undervisningsforløbet »Et bogstav har en form« blev det alfabetiske princip belyst gennem sammenligning af to meget forskellige alfabeter: det danske og det arabiske. Det sprogfaglige mål var at bevidstgøre børnene om, at der til ethvert bogstav svarer en form, en lyd og et navn, og sammenligningen af det danske og det arabiske skriftsystem fungerede som en resurse.

Respekt for mangfoldighed

Netop respekten for den sproglige og kulturelle baggrund, som eleverne bringer med sig ind i klasselokalet, og den didaktisk og pædagogiske nytænkning i at bruge denne baggrund aktivt i undervisningen har gjort indtryk på ekspertgruppen, som uddeler Den Europæiske Sprogpris.

"Der tages udgangspunkt i de enkelte elevernes sproglige forudsætninger i sprog- og læseundervisningen for derefter at kunne tilpasse den sprogpædagogiske praksis samt uddannelsen af lærere og pædagoger til de tosprogede elevers indlæringsbehov, hvilket er meget positivt", står der således i begrundelsen for prisuddelingen til "Tegn på sprog". Og videre:

"Projektet sker under inddragelse af europæiske forskere på området, og målet er at skabe de bedste rammer for alle børn i klasserummet - uanset deres sproglige baggrund. Som vigtige elementer har man både fokus på de tosprogede børns andetsprog samt deres viden om sprog fra andre sprog end dansk. Derudover bliver der lagt vægt på sprogets rolle i sociale identitetsprocesser, sådan at det at være tosproget bliver taget som værende en fordel og ikke en ulempe."

Den Europæiske Sprogpris

Den Europæiske Sprogpris - The European Language Label - uddeles hvert år i mere end 20 europæiske lande af et ekspertpanel nedsat af EU.

Prisen er en opmuntring til projekter, som viser nye måder at lære sprog på, og som derved bidrager til kommunikation og kulturforståelse og bedre muligheder for uddannelse og arbejde.

Vinderprojektet modtager et rejselegat på 15.000 kr. som støtte til rejser til udlandet med henblik på at hente ny viden og inspiration til glæde for sprogundervisning.

 

 

 

 


 


Kommentarer

Man skal være registreret bruger for at skrive kommentarer på folkeskolen.dk. Som registreret bruger får du også mulighed for at tilmelde dig nyhedsbreve m.m.

OPRET PROFIL
{{ comment.author.name }} {{ '(' + comment.author.jobTitle + ')' }}
{{ comment.likeCount }}

{{ comment.title }}

Gem Annuler
Gemmer, vent venligst...
Klag
Kommentaren er slettet

MERE OM EMNET

Når du er logget ind, kan du vælge de emner du ønsker at abonnere på, og få nyt direkte på email. Login

LÆS OGSÅ

Netværket for danskundervisning er for alle, der underviser i eller interesserer sig for faget. I samarbejde med Dansklærerforeningen.

Læs mere om de faglige netværk
Nu får du et nyhedsbrev (inkl. fagrelevante annoncer) fra netværket. Du kan ændre dine valg af nyhedsbreve på din profilside.
3.272 andre er allerede tilmeldt

Netværket Dansk som andetsprog er for alle, som underviser i dansk som andetsprog eller har interesse for undervisning af flersprogede elever og nyankomne. 

Læs mere om de faglige netværk
Nu får du et nyhedsbrev (inkl. fagrelevante annoncer) fra netværket. Du kan ændre dine valg af nyhedsbreve på din profilside.
722 andre er allerede tilmeldt