Forskning

Furhan, der har afghansk baggrund, var knap begyndt i 0. klasse, før han skrev et dansk A. Omhyggeligt tegnede han derpå fire prikker over A'et og erklærede tilfreds, at han nu havde lavet et »dari-agtigt A«.

Dansk forskningsprojekt får europæisk sprogpris

Tosprogprojektet "Tegn på sprog" modtager Den Europæiske Sprogpris 2014. "Projektet betragter tosprogethed som en fordel og ikke en ulempe", lyder begrundelsen.

Publiceret

Tegn på sprog - et forsknings- ogudviklingsprogram

 Målet med projektet "Tegn på sprog" er at få mereindsigt i tosprogede elevers læse- og skrivetilegnelse samt atudvikle læse- og skrivepædagogikken, så de tosprogede elever bliverbedre til at læse og skrive dansk og derved bedre kan klare sigvidere i uddannelsessystemet.

Forskerne følger hver en klasse fra 0. til og med 5. klassetrinpå fem forskellige skoler. En stor del af eleverne er tosprogede isamtlige fem klasser. Leder af projektet er cand.pæd., ph.d. HellePia Laursen, der er lektor ved Institut for Uddannelse og Pædagogik(DPU).

Eksempler på tværsprogligeundervisningsforløb

Forskeren fra Institut for Uddannelse og Pædagogik (DPU) harsammen med klassens lærere i de fem 
klasser udvikletundervisningsforløb, der trækker på de flersproglige kompetencer,som eleverne bringer med ind i skolen. Her er to eksempler:

• Undervisningsforløbet »Læseoplevelser på flere sprog« togafsæt i arbejde med tosprogede tekster i dual language-bøger, ogfokusordene »venner«, »fortalte« og »flodhest« blev sammenlignet påarabisk, dansk, dari, engelsk, kinesisk, kurdisk, pashto, rumænsk,somali og urdu - først i mere eller mindre sproghomogene grupper ogsiden på klassen. »Venner«, »fortalte« og »flodhest« blev valgt,fordi de tematiserer bestemte sproglige forhold på tværs af sprog:»venner« skulle rette opmærksomheden mod ental/flertal, »fortalte«mod nutid/datid og »flodhest« mod sammensatte ord og ortografiskekonventioner for egennavne.

• I undervisningsforløbet »Et bogstav har en form« blev detalfabetiske princip belyst gennem sammenligning af to megetforskellige alfabeter: det danske og det arabiske. Det sprogfagligemål var at bevidstgøre børnene om, at der til ethvert bogstavsvarer en form, en lyd og et navn, og sammenligningen af det danskeog det arabiske skriftsystem fungerede som en resurse.

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Et ganske særligt projekt modtager i år Den Europæiske Sprogpris. "Tegn på sprog" hedder det. 

Forskningsmedarbejdere har siden 2008 fulgt eleverne i en klasse i fem forskellige kommuner fra 0. klasse. Der er mange tosprogede elever i alle fem klasser, og projektet ser den sproglige mangfoldighed som en didaktisk og pædagogisk mulighed, ikke som et problem.

Aktionsforskning

Projektet er også anderledes på den måde, at formålet ikke kun er at producere forskningsmæssig viden om andetsprogsdidaktik, formålet er også at hjælpe de konkrete elever i deres faglige og personlige udvikling.

En forskningsmedarbejder fra en professionshøjskole er således til stede i klasselokalet, men hun observerer ikke bare, hun arbejder også sammen med klassens lærere og pædagog om at tilrettelægge, gennemføre og evaluere læse- og skriveundervisning.

Elever med flere sprog i bagagen

Projektet grundidé er, at forskningsmedarbejder, lærer og pædagog tager didaktisk og pædagogisk udgangspunkt i den enkelte elevs sproglige forudsætninger, som kan være mangfoldige. Mange af eleverne har således flere sprog end blot et modersmål og så dansk som sprog nummer to.

Moren til en elev kan eksempelvis tale sit afrikanske modersmål, når hun er alene med sin datter. Men stedfaren stammer måske fra Østeuropa, så der bliver tit talt engelsk i hjemmet. Nede på legepladsen er der måske mange tyrkiske børn, så den pågældende eleven har også lært tyrkiske ord.

Fleresproglighed er en rigdom

Forskningsmedarbejderen og lærerne og pædagogen ser så denne spraglede sprogerfaring som en fordel, ikke en ulempe, og prøver at bruge mangfoldigheden didaktisk i elevens læse- og skriveundervisning og pædagogisk i elevens dannelses- og socialiseringsprocesser. Det er et mål i sig selv for projektet at skabe de bedste rammer for alle børn i klasselokaltet.

Brug elevernes mange forskellige sprog i undervisningen

Respekt for mangfoldighed

Netop respekten for den sproglige og kulturelle baggrund, som eleverne bringer med sig ind i klasselokalet, og den didaktisk og pædagogiske nytænkning i at bruge denne baggrund aktivt i undervisningen har gjort indtryk på ekspertgruppen, som uddeler Den Europæiske Sprogpris.

"Der tages udgangspunkt i de enkelte elevernes sproglige forudsætninger i sprog- og læseundervisningen for derefter at kunne tilpasse den sprogpædagogiske praksis samt uddannelsen af lærere og pædagoger til de tosprogede elevers indlæringsbehov, hvilket er meget positivt", står der således i begrundelsen for prisuddelingen til "Tegn på sprog". Og videre:

"Projektet sker under inddragelse af europæiske forskere på området, og målet er at skabe de bedste rammer for alle børn i klasserummet - uanset deres sproglige baggrund. Som vigtige elementer har man både fokus på de tosprogede børns andetsprog samt deres viden om sprog fra andre sprog end dansk. Derudover bliver der lagt vægt på sprogets rolle i sociale identitetsprocesser, sådan at det at være tosproget bliver taget som værende en fordel og ikke en ulempe."

Den Europæiske Sprogpris

Den Europæiske Sprogpris - The European Language Label - uddeles hvert år i mere end 20 europæiske lande af et ekspertpanel nedsat af EU.

Prisen er en opmuntring til projekter, som viser nye måder at lære sprog på, og som derved bidrager til kommunikation og kulturforståelse og bedre muligheder for uddannelse og arbejde.

Vinderprojektet modtager et rejselegat på 15.000 kr. som støtte til rejser til udlandet med henblik på at hente ny viden og inspiration til glæde for sprogundervisning.

 

 

 

 

Læs mere

Læs artikel af lederen af det prisvindende projekt'Tegn på sprog' her.