Anmeldelse

Niels Klims underjordiske rejse

Klik for at skrive manchettekst.

Publiceret Senest opdateret

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

"Man må være fri for frygt og bekymring, når man skal vise, hvad man kan". Blandt andet således citerer Hans Scherfig (1905-1979) Ludvig Holberg (1684-1754) i indledningen til denne pragtudgave af "Niels Klims underjordiske rejse", som blev udgivet i forbindelse med 100-året for Scherfigs fødsel. Den oprindelige version skrev Holberg i slutningen af 1730'erne på latin, men på grund af pietismen udkom den til at begynde med ikke i Danmark, men i Tyskland, og blev først senere (i 1741) oversat til dansk. Mere end 200 år senere valgte Scherfig, i ord og streg, at gå tæt på den fortælling, der i "Dansk Forfatterleksikon" beskrives med ordene: "... i en kombination af utopisk statsbeskrivelse og fantastisk rejsebeskrivelse indgår Niels Klim i en europæisk litterær tradition". I anden sammenhæng drages sammenligninger til eksempelvis "Gullivers rejse" og flere af Jules Vernes utopiske verdensbeskrivelser. Og der er mange lighedspunkter mellem Scherfig og Holberg (måske en medvirkende årsag til, at Scherfig tildeltes Holbergmedaljen i 1965), så der er ingen tvivl om, at det har forekommet oplagt at udgive netop dette genoptryk af Scherfigs djærvt tegnede og ligefremt gendigtede version af Holbergs historie om Niels Klim, oprindeligt vist som tegneserie i Land og Folk fra midten af 1950'erne. Historien er - også i Scherfigs fortolkning - spækket med kulturhistoriske og litterære referencer og kræver en god bearbejdning, før den kan bruges i en direkte dansk- eller billedkunstundervisning. Men hvorfor ikke gøre forsøget? Selvom mange elever i dag næppe kan forestille sig, at en historie med 300 år på bagen kan være vedkommende - kanon eller ej.