Sprogligt set

Publiceret

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Spændvidde

'Angaaende Depotudlægninger ved Nugsuak og Svartenhuk har jeg ikke tænkt mig andet, end hvad hoslagte Skrivelse til Direktoratet for den kgl. grønlandske Handel, hvilken jeg, om Komiteen billiger den, beder afsendt efter Adressen, udtrykker i al Almindelighed.'

Man skulle tro, at ophavsmanden til denne sætning var en ældre kancelliråd, som for et par århundreder siden havde fået Grønland under sit ansvarsområde. Men det er noget så udfarende som en ung, 34-årig opdagelsesrejsende, den berømte polarforsker Ludvig Mylius-Erichsen (1872-1907), der i 1906 skrev det citerede på sit livs ultimative ekspedition, Danmark-ekspeditionen. Om kort tid udkommer der en bog om denne ekspedition, skrevet af historikeren Ole Ventegodt.

Når jeg bringer denne passus, skyldes det et ønske om at vise, hvilken kolossal ændring dansk syntaks (sætningsopbygning) har undergået i dette århundrede. Det er heller ikke længe siden, at man til en af folkeskolens eksaminer kunne formulere et stilemne som dette: 'Holder det gamle ordsprog: krukken kan gå så længe til vands, at den kommer hankeløs hjem, stik?' Sætningen er, som Mylius-Erichsens, ude af balance, men læserne dengang var vant til den slags. Aviser, ugeblade og anden læsning for alle og enhver var præget af en sætningsopbygning, som vi i dag forbinder med administrativ sprogbrug, kancellistil og tysk syntaks.

Der er altså sket et fremskridt med hensyn til tilgængelighed, javel, men omkostningen er, at meget få vænner sig til at holde sammen på mere end et par sætninger påén gang. Ekstra Bladet, BT og de elektroniske medier er i den henseende toneangivende. Det er ikke noget af fejre ved årtusindskiftet - og da slet ikke med skolens hjælp.

Professor Higgins