Lærere med to sprog

På Odense Seminarium uddanner man lærere med modersmål som liniefag

Publiceret

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Manglen på tosprogede lærere i folkeskolen fik i 1995 Odense Seminarium til at tilbyde en læreruddannelse for tosprogede. Efter sommerferien i år laves lignende uddannelser på seminarier i Århus og København.

Tanken bag er en uddannelse, der gør de studerende til lærere i folkeskolen på lige vilkår med alle andre, men samtidig giver dem en basis for at kunne fungere som lærere i deres modersmål og tilrettelægge en uddannelse under hensyntagen til deres særlige forudsætninger.

Derfor adskiller læreruddannelsen for tosprogede sig ikke væsentligt fra den traditionelle læreruddannelse på Odense Seminarium.

Det særlige består i, at der er oprettet et liniefag for modersmålsundervisning i arabisk, tyrkisk og vietnamesisk, der gør de studerende i stand til at arbejde med sprog, kultur og samfundsforhold i det pågældende sprog i Danmark.

- Det hele er en balancegang. De nye studerende står som kulturformidlere, hvor de skal være deres egen og den danske kultur bevidst. Det er ikke et forsøg på at pådutte dem en dansk kultur, men at gøre dem til lærere på en dansk skole, siger souschef Torsten Enemærke, Odense Seminarium.

- Tanken er, at de tosprogede lærere skal være lige så kvalificerede som andre folkeskolelærere og være fuldgyldige medlemmer af lærerkollegiet. I princippet skal de både kunne undervise i en almindelig klasse, i modersmål og i modtageklasser, siger Torsten Enemærke.

Christina Tækker er journalist.