Tosprogede
0   305

Første dag i dansk skole

Klassekammeraterne fungerer som tolke i undervisningen

Jeg hedder Tamana'.

Hun siger det tydeligt, men stille, da eleverne i modtageklasse M2 på Pedersborg Skole præsenterer sig for hinanden. Den sætning har hun øvet sig på til i dag.

Artiklen fortsætter under banneret

De er kun to nye elever i M2, der ikke kan dansk. De andre i klassen har gået der i nogen tid og taler dansk på forskelligt niveau. Men Tamana og en afghansk dreng må have andre afghanske børn til at oversætte for sig. En pige får hurtigt ansvar for at sørge for at få Tamana til at føle sig tilpas og oversætte løbende for hende.

Skema, kalender og anden struktur

Tamana sidder på første række med rank ryg og en nyspidset blyant i hånden. Klassens barselsvikar, Anne Kruse, går i gang med at skrive et skoleskema på tavlen. Lektionerne består af dansk og matematik med hende, idræt og så 'Louise'. Det betyder, at klassen har Louise Bauer tre timer om ugen. Hun kan for eksempel finde på at undervise i grammatik, forklarer Anne Kruse undervejs.

Tamana sidder stille og kigger på tavlen. 'Måske går vi ud i naturen i en dansktime og ser træerne springe ud eller bladene falde af om efteråret. Vi taler om, hvad danskere tænker, eller vi hører anekdoter og fortællinger', siger læreren, mens hun skriver.

Tamana går i gang med at skrive skemaet af. Langsomt skriver hun de ordbilleder, hun ser på tavlen ud for klokkeslættene.

Anne Kruse præsenterer Ungdomsskolens program for eleverne. Tamana bladrer spredt i hæftet, inden hun skriver videre på sit skema. En anden elev fortæller på farsi de to nye afghanske børn, hvad Ungdomsskolen tilbyder. Læreren siger, at de for eksempel kan få et pc-kørekort dér eller gå til dansk for udlændinge.

Tamana rynker øjenbrynene i koncentration, smiler og siger tak for oversættelsen. Hun arbejder videre med sit skema, mens læreren fortæller om buskort og hænger en stor kalender op på opslagstavlen. Kalenderen bliver klistret til med små mærkater for de enkelte elevers fødselsdage, en mærkat for vinterferie, efterårsferie og juleferie. Mærkaten for juleferie er en gris med nissehue.

'Hvad har grisen på hovedet', spørger Anne Kruse.

En elev svarer, at det er en 'julehue', og får at vide, at det kunne det godt hedde, men at det er en nissehue.

Tamana er efterhånden nået til torsdag på skemaet.

Hun kan ikke huske, hvornår hun har fødselsdag, men får at vide, at hun bliver 12 år den 6. oktober.

Kalenderen er nu klistret til med mærkater. Selv juleklip er kommet på.

Tirsdagens to dansklektioner er ved at være forbi, og Tamana har fået skrevet sit skema ned. Så er der en halv times pause.

Fortæl om en ferieting

Skolens leder har indkaldt til morgensamling for alle elever. I samlet flok tropper modtageklassernes elever og lærere op i gymnastiksalen. Teksten til sangen 'Marken er mejet' er projiceret op på væggen via computer.

De to første vers bliver sunget til klaverakkompagnement. Klaveret er næsten det eneste, der høres i salen.

Tilbage i klassen hilser Louise Bauer på de to nye elever og forklarer klassen, at de skal have en ferieting med i skole i morgen.

'Hvis I har set meget video, kan det være et videobånd, eller en bog, I har læst. Det kan også være et postkort'.

Louise Bauer skaffer papir til Tamana. Hun finder en blyant frem og skal til at skrive ordene fra tavlen ned. En elev oversætter til hende, og hun nikker, at hun har forstået.

'Så behøver du ikke at skrive det ned', siger læreren og tager papiret fra hende.

Læreren fortæller klassen, at en af eleverne dagen efter skal begynde sin udslusning i den 4. klasse, han senere skal gå i. Han begynder med at have musik og idræt sammen med sine nye klassekammerater, og efterhånden som han bliver bedre til dansk, kommer der flere fag på, indtil han er helt klar til at blive i sin nye klasse. Flere elever i klassen er i gang med udslusningen.

Nye venner

Eleverne fra M2 og M3 går rundt sammen for at høre om reglerne for frikvarterer, og hvordan man finder rundt på skolen. De ser sløjdlokalet, biblioteket, computerlokalet og får forklaret, hvad man kan købe i skoleboden.

Eleverne tolker løs for deres nye kammerater. Indimellem fortælles ekstra meget med et godt tip til de nye.

Tamana har taget sin 'tolk' i hånden, og lidt efter kommer en tredje pige fra klassen og rækker hånden ud. Sådan følges de tilbage til modtageklassernes lave træbygninger.

41 elever i modtageklasse

Pedersborg Skole i Sorø har for tiden 41 elever i modtageklasserne. Størstedelen er flygtninge fra Afghanistan, en del fra Irak, og desuden er der to indvandrere fra Polen, én fra Cameroun, én fra Kina og én fra Tyrkiet.

20 elever går i M1 for elever op til og med 3. klasse, 11 går i M2, der dækker 4.-6. klasse, og ti elever i M3, der er fra 7. klasse og opefter. Disse klassebetegnelser er ikke altid helt klare, fordi man ser på, hvor det enkelte barn vil have mest udbytte af at være. Koordineringen varetages af kommunens konsulent for tosprogede, der desuden har andre opgaver på Pedersborg Skole.

Sorø Kommune har lige nu ni flygtningebørn under tre år og 65 børn fra tre til 18 år. Men man venter på 18 børn mere, som kommer via familiesammenføring.

Eleverne i modtageklasserne bliver efterhånden udsluset til de klasser, de skal gå i fremover. Udslusningen begynder typisk med, at eleverne følger idræt og musik i deres kommende klasser. Senere kommer flere fag til, indtil de er klar til at følge undervisningen fuldt ud i deres nye klasse.

hela

Familien Bayan

Folkeskolen vil i det kommende år følge Tamana Bayan på 11 år i modtageklasse M2 på Pedersborg Skole i Sorø. For at prøve at beskrive, hvordan det er at komme til et nyt land med et ukendt sprog og begynde i skole dér. Hun begyndte i M2 den 6. august. Hendes far, Mohammad Shafi Bayan, er 46 år og kom til Danmark i slutningen af år 2000. I oktober 2001 fik han asyl. I maj i år kom hans fem børn hertil fra Pakistan.

Familiens ældste søn, Rafi, er 16 år og går i M3 på Pedersborg Skole.

Den næstældste søn, Shafi, er 14 år, og går indtil videre i yngste modtageklasse, M1. Han har en sygdom, men familien ved endnu ikke, hvad han fejler.

De to yngste søstre, Tabasom på ni år og Diba på seks år, går også i M1.


Kommentarer

Man skal være registreret bruger for at skrive kommentarer på folkeskolen.dk. Som registreret bruger får du også mulighed for at tilmelde dig nyhedsbreve m.m.

OPRET PROFIL
{{ comment.author.name }} {{ '(' + comment.author.jobTitle + ')' }}
{{ comment.likeCount }}

{{ comment.title }}

Gem Annuler
Gemmer, vent venligst...
Klag
Kommentaren er slettet

MERE OM EMNET

Når du er logget ind, kan du vælge de emner du ønsker at abonnere på, og få nyt direkte på email. Login

LÆS OGSÅ

Netværket Dansk som andetsprog er for alle, som underviser i dansk som andetsprog eller har interesse for undervisning af flersprogede elever og nyankomne. 

Læs mere om de faglige netværk
Nu får du et nyhedsbrev (inkl. fagrelevante annoncer) fra netværket. Du kan ændre dine valg af nyhedsbreve på din profilside.
607 andre er allerede tilmeldt
Nyhed: Nyt fagligt netværk

NYHED! Vidste du, at du lige nu læser på Folkeskolens helt nye faglige netværk Dansk som andetsprog?

Tilmeld dig netværket og få en mail med ny faglig viden, forskning og erfaringsdeling.

Nu får du et nyhedsbrev (inkl. fagrelevante annoncer) fra netværket. Du kan ændre dine valg af nyhedsbreve på din profilside.