I tyskværkstedet var en af opgaverne at samle Tyskland. Det gav gode snakke om, hvor eleverne selv har været - og hvad de kender til Tyskland.

Sprogdag giver nytænkning og reklame for tysk

Mandag var det Europæisk Sprogdag. Avedøre Skole fejrede dagen ved at lade alle 3.-6.-klasserne arbejde med sprog på tværs af klasser. Det gav nye udfordringer, sjove overskæg og øget sproglyst for både elever og lærere. Har I fejret sprogdag?

Publiceret
Britta Hansen og Inge Alfredsen stod ikke selv for nogen af værkstederne, så de havde mulighed for at gå omkring og se, hvordan tingene fungerede og hjælpe, hvor der var behov.
Britta Hansen har normalt udskolingseleverne, så det var sjovt at få mulighed for at tale med de små om tysk.
I engelskværkstedet arbejdede eleverne blandt andet med at oversætte faste udtryk og med tongue twisters.
Det er også et vigtigt element af dagen, at eleverne bliver blandet på tværs af klasser og årgange, fordi det bryder klassedynamikken og skaber nye venskaber.
Kollegerne gik på med krum hals, men var meget glade for de mange ekstra forklaringer og ord fra de to sproglærere.
Det overskæg, eleven valgte, afgjorde, hvilket sprog de skulle tale på videoen.
Britta Hansen og Inge Alfredsen har planlagt sprogdagen sammen med Lars Reeckmann fra det pædagogiske læringscenter.

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

De fleste skoler fejrer idrætsdag, og rigtigt mange markerer matematikkens dag. Men der er endnu ikke helt så stor tradition for at fejre sprogdag. På Avedøre Skole i Hvidovre ved København brænder Britta Hansen for tysk og har længe gerne ville sætte et projekt i gang for hele skolen. En dag fik hun nævnt sin lyst for engelsklærer Inge Alfredsen, og det prompte svar var: "Jeg er på!". Resultatet af de to sproglige ildsjæles anstrengelser kunne man opleve i mandags, hvor samtlige elever fra 3. til 6. klasse præsenterede sig på tysk, samlede bundesländer-puslespil, testede engelske tongue twisters, placerede verdens lande på smartboards, og optog videoer med nationale overskæg.

"Vi har været så spændte på, hvordan det ville gå. En ting er jo selv at planlægge og undervise i sprogfag. Noget helt andet er at forberede aktiviteter, som ens kolleger, som ikke er sproglærere, kan bruge til at give eleverne en god oplevelse af et sprog, som lærerne måske slet ikke taler selv", fortæller Inge Alfredsen.

Fordele ved at have ikke-sproglærere på

Eleverne er inddelt i hold på tværs af de fire årgange og skifter mellem fire værksteder - tysk, engelsk, sprog på tværs og crea corner. Det er de lærere, som normalt har timerne, som er på værkstederne, så visse er udfordret af sprogene, men de ser ud til at tage det i stiv arm.

"Ich heisse Maria", læser en lille pige fra tavlen med stor koncentration. Lige efter kommer en større dreng, som med stor sikkerhed siger "Ich heisse Tobias, wie heisst du?".

Læreren spørger, om der er nogle, der kender det mærkelige bogstav på tavlen. Flere ved, hvad det betyder, men ingen, hvad det hedder.

"Så kan vi jo benytte os af, at vi har en tysklærer i rummet - Britta?", Og Britta Hansen kan fortælle elever og lærer, at det hedder eszett, hvilket de diskuterer lidt. Og så er det i gang med at lave puslespil med alle bundesländerne, som skal samles til et helt Tyskland.

Hatice Kayuncu, som normalt underviser i dansk og historie, har ikke brugt tysk i 20 år, men det har hun heller ikke lagt skjul på over for eleverne.

"Det går rigtig godt. Alle eleverne er med, og der er masser af aktiviteter at tage fat på, hvis man bliver færdig. Selv 3.-klasserne, som jo slet ikke kan noget i forvejen, har været på. Jeg tror nærmest det har været en fordel, at de vidste, at jeg heller ikke kunne ret meget tysk", griner hun.

Og det har faktisk også været en tanke for Inge og Britta.

"Det allervigtigste i sprogundervisningen er jo, at de får talt, talt, talt. Så vi har talt om, at det kan være godt for dem at opleve, at læreren også er nødt til at omformulere og gætte, så de tænker 'så kan jeg da også'".

Inge og Britta er enige om, at elevernes frygt for at sige noget ofte er en barriere i sprogundervisningen. Så et af formålene med dagen har været at få dem ud af de vante rammer og lade det være sjovt og frit at lege med sprogene.

"Jeg håber, de bliver mere nysgerrige og får lyst til at sige mere. Klassedynamikken gør ofte, at de sidder og lurer på hinanden, og man tør hverken sige noget, når man ikke er ret god, eller når man er - for så er der mere status på spil. Det er noget, jeg arbejder meget med i mine klasser - jeg forsøger at slå på udtrykket fejltastisk, for de lærer så meget af at lave fejl. Men det er svært at ændre deres indstilling", fortæller Inge Alfredsen.

Og for Britta handler det også om at få gjort reklame for tysk, som ikke altid har det bedste ry på forhånd.

"Tyskundervisningen har jo udviklet sig virkelig meget de seneste 20 år. Men alligevel kan eleverne alle mulige historie om, hvor svært det er, og hvordan tysklærere er nogle sure, gamle tanter - fra deres forældre. Det er et fag, der starter i modvind. Så jeg håber, at vi i dag kan få gjort noget reklame for sproget på en måde, hvor de ser det som sjovt, og mærker, at de sagtens kan sige noget - både de små, men også 6.-klasserne, som tydeligt er stolte over det, de kan".

Lærer: Skriftlig afgangsprøve og få timer smadrer tyskfaget

Alle elever kommer på banen

Oprindeligt ville de to lærere gerne have haft hele skolen med, men det kunne ikke lade sig gøre i år på grund af fagfordelingen. Men de håber, at det bliver muligt til næste år, og der vil de også meget gerne inddrage de andre sprog, som cirka en tredjedel af eleverne taler.

"Vi har fået en del nøglesnore og armbånd fra Europæisk Sprogdag, som vi bruger som præmier, og der står sætninger på alle mulige sprog. Det var vildt at se, hvor glade og engagerede de tosprogede elever blev for at se deres egne sprog og kunne fortælle mig, hvad der stod. Det vil vi virkelig gerne bruge mere i sprogundervisningen", fortæller Inge Alfredsen.

»Vi skal spørge ind til elevernes sprog«

De to af værksteder er da også sprog på tværs, og her er en gruppe i gang med at placere Europas lande på et smartboard, mens andre optager sig selv på video, mens de siger "Goddag, jeg hedder…" på forskellige sprog, styret af, om det er et bredt mexicaneroverskæg eller et tynd baquette-fipskæg, de holder på overlæben.

"En anden god ting er, at det er nogle andre elever, der kommer i forgrunden til nogle af aktiviteterne, end det er i dagligdagen. En dag som i dag kan man ikke som udenforstående se, hvilke elever der er inkluderet med særlige behov. Det er så dejligt at se, at de pludselig er dem, der tager teten", siger Britta.

Næste projekt bliver internationalisering

I engelskværkstedet forsøger eleverne at danne par med dem, der har oversættelsen af deres faste udtryk på engelsk. "A bird in the hand is better than ten in the bush" volder udtaleproblemer, men en pige har med det samme et bud på oversættelsen "Det er bedre at have en rigtig ven end ti på snapchat", og læreren roser hende for at fange det helt præcist og faktisk lave et godt nyt dansk udtryk. Hun når også lige at give Britta og Inge et klap på skulderen på vej ud af døren: "Fede materialer!".

Det er godt at høre for de to lærere, som har brugt størstedelen af deres forberedelsestid - plus lidt til - på projektet den seneste tid. De har fået god hjælp af en kollega fra det pædagogiske læringscenter, Lars Reeckmann til skemalægningen og planlægningen af crea corner. Men der er gået mange timer med at finde aktiviteter og skrive manualer til kollegerne. Og nu hvor det hele kører begynder de allerede at tænke på næste store projekt, som skal være noget internationalt samarbejde.

Autentisk kommunikation på tysk med jævnaldrende elever

"Vi vil gerne skabe noget nytænkning i sprogfagene. Vi har rigtigt mange dygtige sproglærerkolleger, og det er fedt, hvis vi kan inspirere. I år har vi fået timer til at mødes i fagteamet, så det er bare om at få så meget ud af tiden som muligt. Og nu glæder vi os til at høre kollegernes evaluering af dagen".

Har I fejret sprogdag?

Har I også fejret sprogdagen i mandags på jeres skole? Skriv meget gerne et indlæg herunder og fortæl, hvad I gjorde. Hvis I også har billeder eller videoer, I vil dele, så opret gerne et lærer-til-lærer-indlæg og fortæl om jeres oplevelser.

Læs mere

Mere om Europæisk Sprogdag